Monthly Archives: March 2012

Je voudrais prendre de l’homéopathie

TEST en anglais 100% gratuit :   je voudrais prendre de l’homéopathie   [x]

Clashes as Spanish unions protest further austerity

 

Un petit texte anglais de l’actualité (30 mars 2012) est disponible sur:

http://anglais.linguistmail.com/index.php

Les Espagnols expriment leur colère contre la crise parfois avec violence

A écouter jusqu’à compréhension parfaite, sans regarder le texte…

Cliquez ici pour survolter votre anglais
Les deux premières leçons sont gratuites

Le contexte en français:

Ces manifestations ont fortement mobilisé durant la grève générale d’hier. Dans la capitale de la Catalogne, des affrontements ont éclaté entre policiers et des groupes de jeunes. La police a eu recours à des balles en plastique pour disperser des protestataires.

Au total, le ministère de l’Intérieur a recensé 176 interpellations et fait état de 104 blessés à travers le pays.

Des incidents qui ont eu lieu aussi à Madrid et dans d’autres villes mais la plupart du temps les défilés ont eu lieu dans le calme. La mobilisation a été un succès selon les syndicats qui dénoncent la réforme du marché du travail et l’austérité.

“On doit partir à l‘étranger car ici en Espagne, il y a peu d’opportunités”, estime cette jeune femme.

“J’ai travaillé pendant 20 ans pour une entreprise et maintenant je suis au chômage depuis deux ans et demi et c’est presque impossible de retrouver un emploi”, déplore cette femme.

“Je suis surtout venu pour elle, pour son future parce qu’on ne sait pas de quoi sera fait l’avenir”, philosophe ce papa.

Cette pression de la rue aura-t-elle raison des coupes drastiques de Mariano Rajoy. Il y a peu de chances. Le gouvernement conservateur au pouvoir depuis 100 jours dévoile aujourd’hui son budget 2012 de crise avec des coupes d’au moins 35 milliards d’euros supplémentaires.

Est-ce qu’il y a un guide des spectacles?

TEST en anglais 100% gratuit :   est-ce qu’il y a un guide des spectacles?   [x]

Combien ça coûte par heure et par personne?

TEST en anglais 100% gratuit :   combien ça coûte par heure et par personne?  [x]

Avoir mal à la tête

TEST en anglais 100% gratuit sur anglais.linguistmail.com   avoir mal à la tête  [x]

à cinq heures

TEST en anglais 100% gratuit : à cinq heures  [x]

Constitution suspended in Mali coup

Un petit texte anglais de l’actualité (23 mars 2012) est disponible sur:

http://anglais.linguistmail.com/index.php

Confusion à Bamako après le putsch militaire

A écouter jusqu’à compréhension parfaite, sans regarder le texte…

Cliquez ici pour survolter votre anglais
Les deux premières leçons sont gratuites

Connaissez-vous ces mots?

• to claim : prétendre, déclarer
• to seize : s’emparer de, saisir
• border : frontière
• disgruntled : mécontent
• failure : échec, insuccès
• to put down : réprimer, étouffer
• to involve : impliquer
• coup : coup d’Etat
• to hand over : transmettre
• to threaten : menacer
• to deny : nier, démentir
• unrest : agitations, troubles
• to fight : se battre contre
• defector : transfuge
• to enforce : mettre en oeuvre, appliquer
• curfew : couvre-feu
• to loot : piller
• to step down : se retirer, se désister

Le contexte en français :

La confusion et l’insécurité règnent à Bamako au Mali après le renversement du président Amadou Toumani Touré par un coup d’État militaire. Selon un premier bilan, les affrontements auraient fait au moins un mort et une quarantaine de blessés, y compris des civils, la plupart touchés par des balles perdues. Des témoins rapportent également des scènes de pillage et de vandalisme.

Tout a commencé mercredi quand des soldats des villes de Kita, Koulouba, Bamako puis Gao se sont révoltés pour réclamer plus de moyens dans la guerre contre la rébellion touareg et les groupes islamistes armés. Le lendemain, les putschistes annoncent le renversement du régime à la télévision. Ils dissolvent les institutions, ferment les frontières et décrètent un couvre-feu nocturne.

Des rumeurs annoncent que le président Amadou Toumani Touré a pris la fuite vers un pays voisin. Mais selon plusieurs sources, il se trouverait toujours à Bamako.

Belgium: Day of Mourning for coach crash victims

Un petit texte anglais de l’actualité (16 mars 2012) est disponible sur:

http://anglais.linguistmail.com/index.php

Belgique : cérémonie d’hommage aux victimes de l’accident de car

A écouter jusqu’à compréhension parfaite, sans regarder le texte…

Cliquez ici pour survolter votre anglais
Les deux premières leçons sont gratuites

Connaissez-vous ces mots?

• border : frontière
• to shine : briller (lumière)
• coach : car, autocar
• crash : accident (véhicule)
• numb : paralysé (figé, inhibé)
• sorrow : chagrin, peine, tristesse
• way home : chemin du retour
• to pay tribute : rendre hommage
• to sit : s’asseoir, être assis
• to watch : regarder
• screen : écran
• memorial service : commémoration
• to brace for : s’armer de courage pour, se préparer
• to mourn : être en deuil
• to perish : périr (personne)
• flag : drapeau
• to be flown : être déployé (drapeau)
• mast : mât (drapeau)

Le contexte en français :

Près de 2500 personnes ont assisté ce jeudi soir à Lommel, à une cérémonie religieuse en hommage aux victimes de l’accident d’autocar survenu mardi soir en Suisse. Quinze enfants et deux adultes morts dans ce drame étaient originaires de cette ville du nord-est de la Belgique. Dans l‘église, les familles des victimes. A l’extérieur, des proches, des amis, des voisins.

Depuis l’annonce du drame, les pensées et les prières, dans tout le pays, vont aux parents des écoliers disparus et aux enfants blessés – certains encore grièvement. Pour partager sa tristesse, on dépose une bougie, une fleur, un dessin, un message d’affection…

Depuis mercredi, de nombreuses cérémonies d’hommage sont organisées un peu partout dans le royaume.

Ce vendredi, l’ensemble de la population est invitée à observer une minute de silence à 11h00, heure locale (10h00 GMT). Les drapeaux seront en berne, pour cette journée de deuil national. Il en sera de même aux Pays-Bas, d’où étaient originaires six des enfants morts dans l’accident.

Sarkozy to quit politics if not re-elected

Un petit texte anglais de l’actualité (9 mars 2012) est disponible sur:

http://anglais.linguistmail.com/index.php

Nicolas Sarkozy quittera la vie politique s’il perd l‘élection présidentielle

A écouter jusqu’à compréhension parfaite, sans regarder le texte…

Cliquez ici pour survolter votre anglais
Les deux premières leçons sont gratuites

Connaissez-vous ces mots?

• to struggle : lutter, se démener
• to regain : reconquérir
• ground : terrain
• to give up : renoncer à, abandonner
• politics : politique
• to re-elect : réélire
• district : arrondissement
• mayor : maire
• to lag : rester en arrière, traîner
• poll : sondage
• to fight : se battre
• to gain : gagner, obtenir
• trust : confiance
• to decide otherwise : en décider autrement
• to bow out : tirer sa révérence
• to be described as : être défini comme, être qualifié de
• to hit out at : s’en prendre à, attaquer
• lack of : manque de

Le contexte en français :

Nicolas Sarkozy l’avait déjà mentionné en off mais il a tout de même créé une petite surprise ce matin en déclarant qu’il se retirerait de la politique en cas de défaite.
A 45 jours du premier tour de l‘élection présidentielle, Sarkozy reste éternel second dans les sondages.

Question du rédacteur en chef de RMC info, Jean-Jacques Bourdin: “Si vous perdez cette élection présidentielle est-ce que vous arrêterez la politique?”

Nicolas Sarkozy: “Oui” (…) Et donc c’est très simple je dis aux Français, je me battrai de toutes mes forces pour avoir votre confiance, pour vous protéger, pour vous conduire, pour construire la France forte, mais si tel n’est pas votre choix, je m’inclinerai et c’est ainsi, et j’aurais fait une très belle vie politique”.

EU leaders sign new fiscal pact

Un petit texte anglais de l’actualité (2 mars 2012) est disponible sur:

http://anglais.linguistmail.com/index.php

Pacte budgétaire : l’Allemagne l’avait exigé. Il est désormais signé

A écouter jusqu’à compréhension parfaite, sans regarder le texte…

Cliquez ici pour survolter votre anglais
Les deux premières leçons sont gratuites

Connaissez-vous ces mots?

• leader : chef, dirigeant
• to put pen to paper : écrire, prendre sa plume
• treaty : traité
• to bring under control : maîtriser (danger)
• debt : dette
• so-called : soi-disant, prétendu
• compact : convention, contrat
• driven by : sous l’emprise de
• earlier : précédemment
• but : sauf, à part
• EU : UE (Union Européenne)
• parliament : parlement
• while : alors que, tandis que
• to hold a referendum : organiser un référendum
• to describe : décrire
• agreement : accord
• major : essentiel, majeur
• breakthrough : percée

Le contexte en français :

Le traité qui durcit la discipline budgétaire a été paraphé par les dirigeants de 25 pays européens. Il contraint ses signataires à adopter une règle d’or qui impose un équilibre des comptes publics. Tout déparapage sera automatiquement sanctionné.

“ Le rétablissement de la confiance à l’avenir dans la zone euro conduira à la croissance économique et à la création d’emplois “, a voulu rappeler le président permanent de l’Union européenne. “ Ceci est notre but ultime. Les objectifs sur les déficits et les dettes sont des objectifs intermédiaires, pas un but en soi. “

La République tchèque et le Royaume-Uni n’ont pas adhéré à ce pacte qui doit encore être ratifié. Le britannique David Cameron a, lui, voulu mettre l’accent sur le dossier syrien :

“ Ce qui importe à mes yeux est de rassembler les preuves de manière à ce que ce régime criminel réponde des crimes qu’il commet contre son peuple, et qu’un jour, quelque soit le temps que cela prenne, ce régime épouvantable réponde de ses actes. “

Après deux années marquées par la gestion de la crise, ce sommet européen devait témoigner d’un retour à la normale. Reste à relever le défi de la conciliation entre austérité et relance de la croissance. Les 27 cherchent encore la bonne formule.

“ Ce sommet confirme que l’intégration européenne se poursuit “ , conclut notre correspondant. Malgré les turbulences vécues par la zone euro, le soutien à la monnaie unique se veut intacte. Et la signature du pacte rappelle que l’union économique et monétaire est aussi une union politique. “